Export 14 results: 
Filters: Auteur is Vila-Matas, Enrique  [Clear All Filters]
. 2021. « Une autobiographie par l’exposition. Entretien avec Enrique Vila-Matas. 2 octobre 2020 ». Captures, vol. 6, no 2, novembre-décembre. <http://www.revuecaptures.org/node/5514/>.
. 2019. « “Cabinet d’amateur”, an Oblique Novel », dans “Cabinet d’amateur”, an Oblique Novel. Enrique Vila-Matas. Works From “la Caixa” Collection of Contemporary Art, catalogue d’exposition.  Londres : Whitechapel Gallery, p. 19-35.
. 2015. Marienbad électrique.  Paris : Christian Bourgois, 123 p.
. 2014. Impressions de Kassel, traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Christian Bourgeois, 359 p.
. 2011. Chet Baker pense à son art,  traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Mercure de France, 174 p.
. 2009. « Double Shandy », dans  (dir.), Artistes sans œuvres. « I would prefer not to ».  Paris : Gallimard, p. 13-25.
. 2009. Journal volubile, traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Christian Bourgois, 308 p.
. 2008. Explorateurs de l’abîme, traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Mercure de France, 301 p.
. 2006. Docteur Pasavento, traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Christian Bourgois, 434 p.
. 2004. Paris ne finit jamais, traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Christian Bourgois, 292 p.
. 2003 [2002]. Le Mal de Montano, traduit de l’espagnol par André Gabastou.  Paris : Christian Bourgois, 398 p.
. 2002. Bartleby et cie, traduit de l’espagnol par Eric Beaumatin.  Paris : Christian Bourgois, 224 p.
. 2002 [1977]. La Lecture assassine.  Albi : Passage du nord-ouest, 102 p.
. 1990. Abrégé d’histoire de la littérature portative, traduit de l’espagnol par Eric Beaumatin.  Paris : Christian Bourgois, 144 p.




